spacer Vendredi 15 novembre 2019 @ 23:35 CEST spacer [ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

Anime Store
Anime Store
Animesindex
TIGER & BUNNY
Détails
Staff
Musique et voix de l'animé
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>

1 - All's well that ends well
All's well that ends well
Dans la ville de Stern Bild, des héros dotés de superpouvoirs combattent le crime en direct devant les caméras de Hero TV. Kotetsu T. Kaburagi est Wild Tiger, un héros vétéran qui se bat pour la justice et pour payer l'éducation de sa fille. Mais les temps sont durs et son patron est contraint de vendre son agence à un géant des médias, Apollon Media. Wild Tiger va devoir s'adapter : nouveau patron, nouveau costume et... nouvel équipier !
2 - A good beginning makes a good ending
A good beginning makes a good ending
Tiger et Barnaby affrontent un Next capable de donner vie aux objets inanimés. Ce dernier ayant choisi une statue haute de plusieurs étages, nos héros ont du pain sur la planche. Mais ce mystérieux Next n'est peut-être pas le dangereux criminel qu'imaginent nos héros. Une chose est sûre : Tiger et Barnaby ont chacun une approche très différente de la situation et ça ne va pas sans poser de problèmes...
3 - Many a true word is spoken in jest
Many a true word is spoken in jest
Wild Tiger et Barnaby ont du mal à travailler ensemble, c'est le moins qu'on puisse dire. Mais Apollon Media est bien décidé à faire fonctionner son équipe de héros et à la promouvoir. Agnès Joubert est donc chargée de filmer leur vie quotidienne pour illustrer leur entente "cordiale" : rencontres avec les fans, déjeuners, rien ne leur est épargné. Mais quand un poseur de bombe piège la Fortress Tower pendant un tournage de l'équipe, le devoir reprend ses droits et le masque tombe...
4 - Fear is often greater than the danger
Fear is often greater than the danger
Karina Lyle est une lycéenne qui aime chanter devant le public. Elle est également Blue Rose, une héroïne populaire capable de manipuler la glace. Si elle a accepté de jouer les héroïnes pour sa maison de production, c'est pour pouvoir faire ses débuts comme chanteuse. Mais ce travail ingrat ne la satisfait pas : elle doit cacher ses pouvoirs à ses amies, risquer sa vie et n'en retire aucune reconnaissance. Quand son producteur lui reproche de ne faire son travail d'héroïne qu'à moitié, elle se fâche et donne sa démission. Mais a-t-elle pris la bonne décision ?
5 - Go for broke!
Go for broke!
6 - Fire is a good servant but a bad master
Fire is a good servant but a bad master
7 - The wolf knows what the ill beast thinks
The wolf knows what the ill beast thinks
8 - There is always a next time
There is always a next time
9 - Spare the rod and spoil the child
Spare the rod and spoil the child
10 - After a calm comes a storm
After a calm comes a storm
11 - The die is cast
The die is cast
12 - Take heed of the snake in the grass
Take heed of the snake in the grass
13 - Confidence is a plant of slow growth
Confidence is a plant of slow growth
14 - Love is blind
Love is blind
15 - The sky's the limit
The sky's the limit
16 - Truth lies at the bottom of a well
Truth lies at the bottom of a well
17 - Blood is thicker than water
Blood is thicker than water
18 - Ignorance is blis
Ignorance is blis
19 - There's no way out.
There's no way out.
20 - Full of courtesy, full of craft
Full of courtesy, full of craft
21 - Heaven helps those who help themselves
Heaven helps those who help themselves
22 - Bad luck often brings good luck
Bad luck often brings good luck
23 - Misfortunes never come singly
Misfortunes never come singly
24 - Nothing ventured, nothing gained
Nothing ventured, nothing gained
25 - Eternal Immortality
Eternal Immortality
Tiger & Bunny © 2011 YATATE Hajime [Sunrise] / Sunrise

25 résultats (De 1 à 25)
<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>


Version 1.6 - Copyright © Association Animeka 2002-2017 - Termes d'utilisation.