[ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

Anime Store
Anime Store
Animesindex
ALL OUT!!
Détails
Staff
Musique et voix de l'animé
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>

1 - Ils sont marrants, les seconde de cette année (Kotoshi no Ichinen wa Ukeruna)
Ils sont marrants, les seconde de cette année
2 - Je veux faire des placages ! (Takkuru Yarite!)
Je veux faire des placages !
3 - Le plus important (Ichiban Taisetsuna no wa)
Le plus important
4 - Que dois-je faire ? (Ore, Nani Shitara Ii?)
Que dois-je faire ?
5 - Ce qui manque (Tarinai mono)
Ce qui manque
6 - Tout donner (Dashikiru Koto)
Tout donner
7 - Je veux apprendre à tout faire (Zenbu Dekiru You ni Naritai)
Je veux apprendre à tout faire
8 - La « baballe » (Tama Asobi)
La « baballe »
9 - Vous avez progressé ! (Omae-tachi wa Tsuyoku Natta)
Vous avez progressé !
10 - J'ai mangé trop de glace pilée (Chotto Kakigoori Tabesugite)
J'ai mangé trop de glace pilée
11 - Tu n'es pas doué (Sense Neenda yo)
Tu n'es pas doué
12 - Entraînement conjoint (Goudou Renshuu)
Entraînement conjoint
13 - Objectif Ryôgoku (Issho ni Ryougoku o Mezasou)
Objectif Ryôgoku
14 - Le jour X (X Day)
Le jour X
15 - Coéquipiers (Chiimumeito)
Coéquipiers
16 - Vous vous êtes préparés (Omaera wa Junbi Shite Kita)
Vous vous êtes préparés
17 - Le stage d'été (Natsu Gasshuku)
Le stage d'été
18 - Apprends (Manabe)
Apprends
19 - Je ne pleure pas (Nai te neeyo)
Je ne pleure pas
20 - Tu n'es pas heureux (Ureshiku neeno ka?)
Tu n'es pas heureux
21 - Porte-bonheur (Omajinai)
Porte-bonheur
22 - Ton territoire (Teme no shima)
Ton territoire
23 - Mon pote me l'a appris (Dachi ni osowattanda)
Mon pote me l'a appris
24 - Un adversaire absolument injouable (Zettai tatakaenakatta aite)
Un adversaire absolument injouable
25 - All Out (All Out)
All Out
All Out!! © 2016 AMASE Shiori / TMS Entertainment Co.,Ltd., Madhouse Production

25 résultats (De 1 à 25)
<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>


Version 1.7 - Copyright © Association Animeka 2002-2022 - Termes d'utilisation.