spacer Mardi 14 février 2012 @ 16:44 CEST spacer [ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

AlixOnline
Alix Online
Animesindex
BACCANO!
Détails
Staff
Musique et voix de l'animé
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>

1 - Le directeur adjoint ne parle pas de lui en tant que personnage principal. (副社長は自身が主役である可能性について語らない [Fukushachou wa Jishin ga Shuyaku de aru Kanousei ni tsuite Kataranai])
Le directeur adjoint ne parle pas de lui en tant que personnage principal.
2 - Le départ du flying pussyfoot qui inquiète la vieille dame (老婦人の不安をよそに大陸横断鉄道は出発する [Roufujin no Fuan o Yoso ni Dairiku Oudan Tetsudou wa Shuppatsu Suru])
Le départ du flying pussyfoot qui inquiète la vieille dame
3 - Randy et Pezzo sont occupés avec les préparatifs de la fête (ランディとペッチョはパーティの準備で忙しい [Randi to Pezzo wa Party no Junbi de Isogashii])
Randy et Pezzo sont occupés avec les préparatifs de la fête
4 - Ladd Russo prend plaisir à beaucoup parler et beaucoup massacrer (ラッド・ルッソは大いに語り大いに殺戮を楽しむ [Ladd Russo wa Ooini Katari Ooini Satsuriku o Tanoshimu])
Ladd Russo prend plaisir à beaucoup parler et beaucoup massacrer
5 - Il pleure et à peur, mais Jacuzzi est très téméraire (ジャグジー・スプロットは泣いて怯えて蛮勇を奮う [Jacuzzi Splot wa Naite Obiete Banyuu o Furuu])
Il pleure et à peur, mais Jacuzzi est très téméraire
6 - Le rail tracer perpétue dans le train des meurtres silencieux à la chaîne (レイルトレーサーは車内を暗躍し虐殺をくりかえす [Rail Tracer wa Shanai o Anyaku shi Gyakusatsu o Kurikaesu])
Le rail tracer perpétue dans le train des meurtres silencieux à la chaîne
7 - Tout à commencé sur le Advena Avis (すべてはアドウェナ・アウィス号の船上からはじまる [Subete wa Adowena Awisu go no Senjou kara Hajimaru])
Tout à commencé sur le Advena Avis
8 - Isaac et Miria, sans le savoir, rendent les gens heureux autour d'eux (アイザックとミリアは我知らず周囲に幸福をまきちらす [Aizakku to Miria wa Wareshirazu Shui ni Koufuku o Makichirasu])
Isaac et Miria, sans le savoir, rendent les gens heureux autour d'eux
9 - Claire Stanfield a fidèlement accompli sa mission (クレア・スタンフィールドは忠実に職務を遂行する [Kurea Sutanfi-ruto wa chuujitsu ni shokumu o suikousuru])
Claire Stanfield a fidèlement accompli sa mission
10 - Czeslaw Meyer doit changer de plan concernant sa peur des immortels (チェスワフ・メイエルは不死者の影に怯え策略をめぐらす [Chesuwafu Meieru wa fushisha no kage ni obie sakuryaku o megurasu])
Czeslaw Meyer doit changer de plan concernant sa peur des immortels
11 - Chane Laforet s'est terrée dans un mutisme face à deux monstres (シャーネ・ラフォレットは二人の怪人を前に沈黙する [Sha-ne Raforetto wa futari no kaijin o mae ni chinmoku suru])
Chane Laforet s'est terrée dans un mutisme face à deux monstres
12 - On a mortellement tiré sur Firo et les frères Gandor (フィーロとガンドール三兄弟は凶弾に倒れる [Fi-ro to gando-ru sankyoudai wa kyoudan ni taoreru])
On a mortellement tiré sur Firo et les frères Gandor
13 - Mortels ou immortels, l'un comme l'autre célèbrent la vie (不死者もそうでない者もひとしなみに人生を謳歌する [Fushisha mo sou denai mono hitoshimi ni jinsei o ouka suru])
Mortels ou immortels, l'un comme l'autre célèbrent la vie
Baccano! © 2007 NARITA Ryougo / Brains Base

13 résultats (De 1 à 13)
<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>


Version 1.5 - Copyright © Association Animeka 2002-2010 - Termes d'utilisation.