[ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

Anime Store
Anime Store
Animesindex
BACCANO!
Détails
Staff
Musique et voix de l'animé
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>

1 - Le directeur adjoint ne fait aucun commentaire sur la possibilité d’être le personnage principal (副社長は自身が主役である可能性について語らない [Fukushachou wa Jishin ga Shuyaku de aru Kanousei ni tsuite Kataranai])
Le directeur adjoint ne fait aucun commentaire sur la possibilité d’être le personnage principal
2 - Le départ du flying pussyfoot qui inquiète la vieille dame (老婦人の不安をよそに大陸横断鉄道は出発する [Roufujin no Fuan o Yoso ni Dairiku Oudan Tetsudou wa Shuppatsu Suru])
Le départ du flying pussyfoot qui inquiète la vieille dame
3 - Randy et Pezzo sont occupés avec les préparatifs de la fête (ランディとペッチョはパーティの準備で忙しい [Randi to Pezzo wa Party no Junbi de Isogashii])
Randy et Pezzo sont occupés avec les préparatifs de la fête
4 - Ladd Russo prend plaisir à beaucoup parler et beaucoup massacrer (ラッド・ルッソは大いに語り大いに殺戮を楽しむ [Ladd Russo wa Ooini Katari Ooini Satsuriku o Tanoshimu])
Ladd Russo prend plaisir à beaucoup parler et beaucoup massacrer
5 - Jacuzzi Splot pleure, a peur, mais il est très téméraire (ジャグジー・スプロットは泣いて怯えて蛮勇を奮う [Jacuzzi Splot wa Naite Obiete Banyuu o Furuu])
Jacuzzi Splot pleure, a peur, mais il est très téméraire
6 - Le Rail Tracer, furtivement, commet des meurtres à la chaîne dans les wagons (レイルトレーサーは車内を暗躍し虐殺をくりかえす [Rail Tracer wa Shanai o Anyaku shi Gyakusatsu o Kurikaesu])
Le Rail Tracer, furtivement, commet des meurtres à la chaîne dans les wagons
7 - Tout commence sur l’Advena Avis (すべてはアドウェナ・アウィス号の船上からはじまる [Subete wa Adowena Awisu go no Senjou kara Hajimaru])
Tout commence sur l’Advena Avis
8 - Isaac et Miria répandent involontairement le bonheur autour d’eux (アイザックとミリアは我知らず周囲に幸福をまきちらす [Aizakku to Miria wa Wareshirazu Shui ni Koufuku o Makichirasu])
Isaac et Miria répandent involontairement le bonheur autour d’eux
9 - Claire Stanfield exécute fidèlement sa mission (クレア・スタンフィールドは忠実に職務を遂行する [Kurea Sutanfi-ruto wa chuujitsu ni shokumu o suikousuru])
Claire Stanfield exécute fidèlement sa mission
10 - Czeslaw meyer est forcé de revoir sa stratégie concernant sa peur des immortels (チェスワフ・メイエルは不死者の影に怯え策略をめぐらす [Chesuwafu Meieru wa fushisha no kage ni obie sakuryaku o megurasu])
Czeslaw meyer est forcé de revoir sa stratégie concernant sa peur des immortels
11 - Chane Laforet s’est réfugiée dans le mutisme face à deux monstres (シャーネ・ラフォレットは二人の怪人を前に沈黙する [Sha-ne Raforetto wa futari no kaijin o mae ni chinmoku suru])
Chane Laforet s’est réfugiée dans le mutisme face à deux monstres
12 - Firo et les frères Gandor ont été abattus par des Assassins (フィーロとガンドール三兄弟は凶弾に倒れる [Fi-ro to gando-ru sankyoudai wa kyoudan ni taoreru])
 Firo et les frères Gandor ont été abattus par des Assassins
13 - Mortels ou immortels, l'un comme l'autre, célèbrent la vie (不死者もそうでない者もひとしなみに人生を謳歌する [Fushisha mo sou denai mono hitoshimi ni jinsei o ouka suru])
Mortels ou immortels, l'un comme l'autre, célèbrent la vie
Baccano! © 2007 NARITA Ryougo / Brain's Base

13 résultats (De 1 à 13)
<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>



Version 1.7 - Copyright © Association Animeka 2002-2022 - Termes d'utilisation.